BIRK — REYKJAVÍK / REYKJAVIK
ENGLISH ICELANDIC | ||
---|---|---|
1 | ARP coordinates and site at Aerodrome | 640748N 0215626W Centre of airport / Miðja flugvallar |
Hnattstaða flugvallar | ||
2 | Direction and distance from (city) | 173° GEO, 1.3 KM (0.7 NM) from lake in the city / frá Reykjavíkurtjörn |
Stefna og fjarlægð frá (borg) | ||
3 | Elevation / Reference temperature | 45 FT / 15.4°C (July) |
Landhæð / viðmiðunarhitastig | ||
4 | Geoid undulation at AD ELEV PSN | 217 FT |
Bylgjulögun jarðsporvölu (frá WGS-84 viðmiðunarsporvölu) í hæðarviðmiðunarpunkti flugvallar | ||
5 | MAG VAR / Annual change | 14°W (2016) / 0.27° |
Misvísun / árleg breyting | ||
6 | AD Administration / Rekstraraðili flugvallar | District 1 / Umdæmi 1: |
address / heimilisfang | ISAVIA OHF. Reykjavíkurflugvelli 101 Reykjavík, Iceland | |
telephone / sími: | +354 424 4000 | |
telefax / símbréf: | +354 424 4001 | |
email / netfang: | birk@isavia.is | |
AFS: | — | |
7 | Types of traffic permitted | IFR-VFR |
Leyfð flugumferð | ||
8 | Remarks | NIL |
Athugasemdir |
ENGLISH/ ICELANDIC | ||
---|---|---|
1 | AD Administration | During office hours / Á skrifstofutíma |
Rekstraraðili flugvallar | ||
2 | Customs and immigration | H24 |
Tollur og útlendingaeftirlit | ||
3 | Health and sanitation | H24 |
Heilsugæsla | ||
4 | AIS Briefing Office | Limited pre-flight information service is available during normal office hours. / Takmarkaðar forupplýsingar mögulegar á skrifstofutíma. |
Kynningarstofa upplýsingaþjónustu | ||
5 | ATS Reporting Office (ARO) | H24 |
Flugvarðstofa | ||
6 | MET Briefing Office | H24 - IMO telephone / Sími Veðurstofu Íslands: + 354 522 6000 |
Kynningastofa veðurþjónustu | ||
7 | ATS | ATC:
Daily: 07:00 - 23:00
Weekends and public holidays: 08:00 – 23:00
Christmas Eve and New Year's Eve: 07:00 – 16:00
No service New Year's Day, Easter Sunday and Christmas Day. /
Daglega: 07:00 - 23:00
Um helgar og á almennum frídögum: 08:00 – 23:00
Aðfangadagur og gamlársdagur: 07:00 – 16:00
Ekki þjónusta á nýársdag, páskadag og jóladag AFIS: Available outside operational hours of ATC with 15 minutes’ prior notice for: • Ambulance- and emergency flights • The Icelandic Coastguard • International flights that use BIRK as alternate airport • Landings of scheduled flight subject to unforeseen delays • Humanitarian flights / Til staðar utan þjónustutíma ATC með 15 mínútna fyrirvara fyrir: • Sjúkra og neyðarflug • Flug Landhelgisgæslu Íslands • Millilandaflug sem notar flugvöllinn sem varaflugvöll • Lendingar áætlunarflugs sem hefur orðið fyrir ófyrirséðum töfum • Flug vegna mannúðarmála Reykjavík Airport is closed for all other traffic outside operational hours of ATC. / Reykjavíkurflugvöllur er lokaður annarri umferð utan þjónustutíma ATC. |
Flugumferðarþjónusta | ||
8 | Fuelling | Summer / sumartími Daily / daglega 0700-2100 (O/R / skv. beiðni 2100-0700) Winter / vetrartími Daily / daglega 0700-2000 (O/R / skv. beiðni 2000-0700) |
Eldsneyti | ||
9 | Handling | H24 |
Afgreiðsla | ||
10 | Security | H24 |
Flugvernd | ||
11 | De-icing | H24 |
Afísing | ||
12 | Remarks | AFIS available on request outside operational hours of ATC, surcharge /
Flugupplýsingaþjónusta er veitt utan þjónustutíma flugstjórnarþjónustu gegn gjaldi samkvæmt gjaldskrá Isavia user charges: https://www.isavia.is/en/corporate/business/user-charges / Gjaldskrá Isavia: https://www.isavia.is/fyrirtaekid/vidskiptavinir/gjaldskrar-isavia |
Athugasemdir |
ENGLISH/ ICELANDIC | ||
---|---|---|
1 | Cargo handling facilities: | Normal, PN Venjulegur búnaður fyrir hendi, skv. beiðni |
Fraktmeðhöndlun | ||
2 | Fuel / oil types | AVGAS 100LL, Jet A1 / 15, 50, 65, 80, 100, 120 and Turbo oils |
Eldsneytistegundir / olíur | ||
3 | Fuelling facilities / capacity | Delivery rate 200 liters per minute AVGAS Delivery rate 2000 liters per minute JET A1 Afköst 200 lítrar á mínútu AVGAS Afköst 2000 lítrar á mínútu JET A1 |
Eldsneytisbúnaður / magn | ||
4 | De-icing facilities | Flight Service Ldt. and Air Iceland Connect / Flugþjónustan hf. og Air Iceland Connect |
Afísingarbúnaður | ||
5 | Hangar space for visiting aircraft | Limted / Takmarkað |
Flugskýlispláss fyrir aðkomuvélar | ||
6 | Repair facilities for visiting aircraft | PN / Skv. beiðni |
Viðhaldsmöguleikar fyrir aðkomuvélar | ||
7 | Remarks | Oxygen or related service by prior arrangement / Súrefni og hliðstæð þjónusta - með fyrirvara |
Athugasemdir | ||
The authorized handling agents at Reykjavík Airport are: Umboðsaðilar á Reykjavíkurflugvelli eru: | ||
Phone / Sími: Fax: Email / Netfang: | ACE FBO Reykjavík 101 Reykjavik Airport, Iceland / 101 Reykjavíkurflugvelli +354 552 1611 +354 552 9221 | |
Phone / Sími: Fax: Email / Netfang: | Air Iceland Connect 101 Reykjavik Airport, Iceland / 101 Reykjavíkurflugvelli +354 570 3000 / +354 570 3540 +354 570 3555 | |
Phone / Sími: Email / Netfang: AFS: Web / Veffang: | Reykjavik FBO Terminal 2, 101 Reykjavik Airport, Iceland / Flugstöðvar á svæði 2, 101 Reykjavíkurflugvelli +354 551 1022BIRKXHAR |
ENGLISH/ ICELANDIC | ||
---|---|---|
1 | Hotels | Hotel at airport and in city / Hótel við flugvöll og í bænum |
Hótel | ||
2 | Airport Restaurant | Restaurants at airport and in city / Veitingastaðir á flugvelli og í bænum |
Veitingastaðir á flugvelli | ||
3 | Transportation | Taxis and buses available / Leigubílar og rútur fáanlegar |
Fólksflutningar | ||
4 | Medical facilities | Hospital in city Sjúkrahús í bænum |
Hjúkrunaraðstaða | ||
5 | Bank and Post Office | In city / Í bænum |
Banki og pósthús | ||
6 | Tourist Office | In city / Í bænum |
Ferðaskrifstofa | ||
7 | Remarks | NIL |
Athugasemdir |
ENGLISH/ ICELANDIC | ||
---|---|---|
1 | AD category for fire fighting | CAT VI O/R CAT VII PN 30-60 min. / Skv. beiðni CAT VII með 30-60 mín. fyrirvara Information tel. / Upplýsingar í síma: +354 424 4133 / +354 894 3201 Email / Netfang: birk@isavia.is |
Flokkur slökkviþjónustu | ||
2 | Rescue equipment | Available / Til staðar |
Björgunartæki | ||
3 | Capability for removal of disabled aircraft | CAT VII |
Möguleiki á að fjarlægja bilaðar flugvélar | ||
4 | Remarks | For hours of operation, see ATS in AD 2.3 /
Þjónustutímar, sjá Flugumferðarþjónusta (ATS) í AD 2.3
For CAT VII a surcharge based on actual cost applies /
Fyrir hækkun í CAT VII er tekið gjald á kostnaðargrunni Isavia user charges: https://www.isavia.is/en/corporate/business/user-charges / Gjaldskrá Isavia: https://www.isavia.is/fyrirtaekid/vidskiptavinir/gjaldskrar-isavia |
Athugasemdir |
ENGLISH/ ICELANDIC | ||
---|---|---|
1 | Types of clearing equipment | See snow plan AD 1.2.2 Sjá kafla um vetrarviðhald AD 1.2.2 |
Tegund tækja | ||
2 | Clearance priorities | See snow plan AD 1.2.2 Sjá kafla um vetrarviðhald AD 1.2.2 |
Forgangsröð hreinsunar | ||
3 | Remarks | Winter conditions from Oct. to Apr. / Vetrarími frá okt. til apr. |
Athugasemdir |
ENGLISH/ ICELANDIC | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | Apron surface and strength | Asphalt / Malbik PCN 15 | |||||
Yfirborð hlaðs og styrkur | |||||||
2 | Taxiway width, surface and strength | TWY ALFA | 15 M wide/breiður | asphalt / malbik | PCN 25 | F/A/X/T | |
TWY BRAVO | 15 M wide/breiður | asphalt / malbik | PCN 10 | F/A/X/T | |||
TWY CHARLIE | 18 M wide/breiður | asphalt / malbik | PCN 35 | F/A/X/T | |||
Breidd akbrautar, yfirborð og styrkur | TWY DELTA | 10.5 M wide/breiður | asphalt / malbik | PCN 10 | F/A/X/T | ||
TWY ECHO | 15 M wide/breiður | asphalt / malbik | PCN 15 | F/A/X/T | |||
TWY GOLF | 8 M wide/breiður | asphalt / malbik | PCN 15 | F/A/X/T | |||
3 | Altimeter checkpoint location and elevation | i. In front of old control tower / Framan við gamla flugturninn: 43 FT ii. In front of Air Iceland Connect terminal / Framan við flugstöð Air Iceland Connect: 37 FT | |||||
Staðsetning og landhæð gátunarstaðar fyrir hæðarmælisathugun | |||||||
4 | VOR checkpoints | NIL | |||||
VOR-gátunarstaðir | |||||||
5 | INS checkpoints | NIL | |||||
INS-gátunarstaðir | |||||||
6 | Coordinates for aircraft stands | FI - apron / FI - flughlað 640753.48N 0215646.20W | |||||
Hnit loftfarastæða | |||||||
7 | Remarks | Standind water after rainfall on apron /
Pollar eftir rigninga á flughlaði TWY GOLF is only authorized for aircrafts with OMGWS less than 5 m and MAX wingspan 15 m / Akbraut GOLF er einungis heimil loftförum með mesta bil á milli aðalhjóla 5 m og stærsta vænghaf 15 m | |||||
Athugasemdir |
ENGLISH/ ICELANDIC | ||
---|---|---|
1 | Use of aircraft stand ID signs, TWY guide lines and visual docking/parking guidance system of aircraft stands | Yes / Já |
Notkun kenniskilta loftfarastæða, akbrautamerkinga og sjónrænnar stæðisleiðsögu | ||
2 | RWY & TWY markings and LGT | RWY Markings: Designation, THR, aiming point and TDZ, centrelines and RWY holding positions RWY Lights: THR, END and EDGE TWY Markings: Centerline and taxyhold TWY Lights: EDGE Brautarmerkingar: Brautarheiti, þröskulds, miðunarpunktur og snertisvæði, miðlína og flugbrautarbiðstaðamerkingar Brautarljós: Þröskulds-, enda- og kantljós Akbrautarmerkingar: Miðlína og biðlína Akbrautarljós: kantljós |
Flugbrautar- og akbrautarmerkingar og ljós | ||
3 | Stop bars | NIL |
Stöðvunarljós | ||
4 | Remarks | Runway guard lights / Viðvörunarljós við flugbraut |
Athugasemdir |
OBST ID / Designation | OBST type | OBST position | ELEV / HGT | Markings / Type, colour | Remarks |
---|---|---|---|---|---|
a | b | c | d | e | f |
BIRKOB0001 | Church | 640830.97N 0215537.02W | 357 / - FT | Obstacle light / R | NIL |
BIRKOB0002 | Church | 640851.08N 0215654.46W | 182 / - FT | NIL | NIL |
BIRKOB0003 | Building | 640828.46N 0215618.48W | 65 / - FT | NIL | NIL |
BIRKOB0004 | Building | 640829.54N 0215608.35W | 110 / - FT | NIL | NIL |
BIRKOB0005 | Building | 640640.03N 0215553.97W | 110 / - FT | NIL | NIL |
BIRKOB0006 | Building | 640637.80N 0215538.39W | 114 / - FT | NIL | NIL |
BIRKOB0007 | Building | 640641.69N 0215535.97W | 116 / - FT | NIL | NIL |
BIRKOB0008 | Building | 640745.25N 0215507.85W | 283 / - FT | Obstacle light / R | NIL |
BIRKOB0009 | Building | 640740.74N 0215314.04W | 295 / - FT | NIL | NIL |
BIRKOB0010 | Mast | 640739.64N 0215421.67W | 272 / - FT | NIL | NIL |
BIRKOB0011 | Building | 640719.57N 0215321.31W | 310 / - FT | Obstacle light / R | NIL |
BIRKOB0012 | Building | 640633.85N 0215127.40W | 331 / - FT | NIL | NIL |
BIRKOB0013 | Building | 640730.72N 0215443.02W | 166 / - FT | NIL | NIL |
BIRKOB0014 | Tree | 640728.68N 0215511.40W | 134 / - FT | NIL | NIL |
BIRKOB0015 | Tree | 640734.26N 0215506.78W | 165 / - FT | NIL | NIL |
BIRKOB0016 | Building | 640634.78N 0214859.46W | 427 / - FT | NIL | NIL |
BIRKOB0017 | Building | 640646.29N 0215205.30W | 315 / - FT | NIL | NIL |
BIRKOB0018 | Church | 640910.62N 0215923.99W | 138 / - FT | NIL | NIL |
BIRKOB0019 | Building | 640640.02N 0215415.03W | 269 / - FT | NIL | NIL |
BIRKOB0020 | Mast | 640530.14N 0214910.44W | 700 / - FT | NIL | NIL |
BIRKOB0021 | Mast | 640501.89N 0215019.44W | 642 / - FT |
ENGLISH/ ICELANDIC | ||
---|---|---|
1 | Associated MET Office | Icelandic Met Office, see GEN 3.5 / Veðurstofa Íslands, sjá GEN 3.5 |
Aðalveðurstofa | ||
2 | Hours of service | H24 / Allan sólarhringinn |
Þjónustutími | ||
3 | Office responsible for TAF preparation | Icelandic Met Office / Veðurstofa Íslands |
Skrifstofa ábyrg fyrir TAF | ||
Periods of validity | See GEN 3.5.4.1 / Sjá GEN 3.5.4.1 | |
Gildistími | ||
4 | Trend forecast / Interval of issuance | NIL |
Leitnispá / Tímalengd milli spáa | ||
5 | Briefing/consultation provided | Icelandic Met Office / Veðurstofa Íslands Telephone / sími: + 354 522 6000 |
Veðurkynning/ráðfærsla veitt | ||
6 | Flight documentation | METAR, TAF, SIGMET, Flight condition over Iceland / Flugveðurskilyrði yfir Íslandi, Low Level Wind/SIGWX forecasts charts, NAT Wind/Temp/ SIGWX forecasts charts |
Fluggögn | ||
Language(s) used | English and Icelandic / Enska og íslenska | |
Tungumál | ||
7 | Charts and other information available for briefing or consultation | Ref:/Tilv.: GEN 3.1 , GEN 3.5 http://en.vedur.is/weather/aviation/ http://www.vedur.is/vedur/flugvedur/ |
Kort og aðrar upplýsingar tiltækar fyrir veðurkynningu eða ráðfærslu | ||
8 | Supplementary equipment available for providing information | ATIS info tel: 424 4225 or 128.1 MHz Flugvallarútvarp sími: 424 425 eða 128.1 MH |
Önnur tæki til upplýsingaöflunar | ||
9 | ATS units provided with information | Reykjavik TWR / Turn Reykjavik AFIS/ Flugradíó Reykjavik APP / Aðflug ACC / Flugstjórnarmiðstöð |
Flugumferðarþjónusta sem fær upplýsingarnar | ||
10 | Additional information (limitation of service, etc.) | NIL |
Viðbótarupplýsingar (takmörkun þjónustu o.s.frv.) |
Designations RWY NR | TRUE BRG | Dimensions of RWY (M) | Strength (PCN) & surface of RWY and SWY | THR coordinates RWY end coordinates THR geoid undulation | THR elevation & highest elevation of TDZ of precision APP RWY |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
01 | 355.27 | 1567x45 | PCN 35 / F/A/X/T ASPH | 640721.63N 0215610.80W — GUND 217 FT | THR 23 FT — |
19 | 175.27 | 1567x45 | PCN 35 / F/A/X/T ASPH | 640809.48N 0215619.87W — GUND 217 FT | THR 29 FT TDZ 42 FT |
13 | 116.29 | 1230x45 | PCN 25 / F/A/X/T ASPH | 640757.09N 0215719.28W — GUND 217 FT | THR 21 FT — |
31 | 296.31 | 1230x45 | PCN 25 / F/A/X/T ASPH | 640740.42N 0215602.07W — GUND 217 FT | THR 38 FT — |
Slope of RWY-SWY |
---|
7 |
![]() |
Designations RWY NR | SWY dimensions (M) | CWY dimensions (M) | Strip dimensions (M) | OFZ | Remarks |
---|---|---|---|---|---|
1 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |
01 | NIL | NIL | 1687x280 | NIL | TWY Alfa 120 m from RWY centerline / Akbraut Alfa 120 m frá miðlínu flugbrautar |
19 | NIL | NIL | 1687x280 | NIL | |
13 | NIL | NIL | 1350x140 | NIL | NIL |
31 | NIL | NIL | 1350x140 | NIL |
RWY Designator | TORA (M) | TODA (M) | ASDA (M) | LDA (M) | Remarks |
---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |
01 | 1567 | 1567 | 1567 | 1487 | |
19 | 1567 | 1567 | 1567 | 1567 | |
13 | 1230 | 1230 | 1230 | 1230 | |
13* | 1375* | 1375* | 1375* | *TKOF from paved end inside RESA | |
31 | 1230 | 1230 | 1230 | 1165 | |
31* | 1349* | 1349* | 1349* |
RWY Designator | APCH LGT typeLEN INTST | THR LGT colour WBAR | VASIS (MEHT) PAPI | TDZ LGT LEN | RWY Centre Line LGT Length, spacing, colour, INTST | RWY edge LGT LEN, spacing, colour, INTST | RWY End LGT colour WBAR | SWY LGT LEN (M) colour | Remarks |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |
01 | THR ID LGT FLG WHI | GRN | PAPI 3.5° (47.83 FT) | — | — | LIH WHI | RED | BLU 60 | No APCH LGT |
19 | LIH W Crossbar 300 M THR ID LGT FLG WHI 5 LDIN Flashing Lights Dist. from THR 19: 734m , 1279m, 1659m, 2110m and 2753m. | GRN | PAPI 3.5° (47.87 FT) | — | — | LIH WHI | RED | BLU 60 | Type B- Barrette reduced to 300 m from THR |
13 | RWY Alignment beacon 200 m from THR THR ID LGT FLG WHI | GRN | PAPI 3.1° (48.23 FT) | — | — | LIH WHI | RED | BLU 60 | No APCH LGT |
31 | THR ID LGT FLG WHI | GRN | PAPI 4.45° (58.59 FT) | — | — | LIH WHI | RED | BLU 67 |
ENGLISH/ ICELANDIC | ||
---|---|---|
1 | ABN/IBN location, characteristics and hours of operation | ABN FLG G and W - PSN 640745N and 0215508W |
Flugvallarviti - staðsetning | ||
2 | WDI location and LGT Anemometer location and LGT | All aneometer masts lighted. Location see aerodrome chart BIRK AD 2.24 1.2-1 Öll vindmælamöstur eru hindranalýst. Staðsetning skv. flugvallarkorti BIRK AD 2.24 1.2-1 |
Vindpoki staðsetning og lýsing Vindmælir staðsetning og lýsing | ||
3 | TWY edge and centre line lighting | Edge / Hliðar: All TWY / Allar akbrautir Centre line / Miðlína: NIL |
Akbrautarhliðarljós og miðlínuljós | ||
4 | Secondary power supply / switch-over time | Secondary power switchover time 5-7 seconds. Portable emergency lights available for all runways. / Vararafmagn, skiptitimi 5-7 sekúndur. Flytjanleg neyðarljós fáanleg fyrir allar brautir |
Vararafmagn / skiptitími | ||
5 | Remarks | NIL |
Athugasemdir |
ENGLISH/ ICELANDIC | ||
---|---|---|
1 | Coordinates TLOF or THR of FATO | Runways / Flugbrautir |
Staðsetning lendingarsvæðis | ||
2 | TLOF and/or FATO elevation M/FT | 13 M / 43 FT |
Hæð á lendingarstað M/FT | ||
3 | TLOF and FATO area dimensions, surface, strength, marking | NIL |
Stærð, yfirborð, styrkleiki, merking | ||
4 | True and MAG BRG of FATO | NIL |
Réttstefna og segulstefna á FATO | ||
5 | Declared distance available | NIL |
Skilgreind lengd | ||
6 | Remarks | Aircraft take off and landing only on runways / Flugtök og lendingar loftfara fara einungis fram á flugbrautum |
Athugasemdir |
ENGLISH/ ICELANDIC | ||
---|---|---|
1 | Designation and lateral limits | Reykjavik CTR/ATZ: Lines joining two semicircles with 10NM radius centered on 635913N 0223652W and 6NM radius centered on 640748N 0215558W, devided by a line drawn 90°on the line joining the two facilities 11.85 NM from 635913N 0223652W. RK CTR/ATZ is east of the line. Reykjavik CTR/ATZ: Tveir samtengdir hálfhringir annar með 10 NM radíus með miðju á 635913N 0223652W og hinn með 6NM radíus um miðju á 640748N 0215558W. Þessum hálfhringjum er skipt með línu sem fellur 90°á línuna milli 640748N 0215558W og 635913N 0223652W og er sú lína 11.85 NM frá 635913N 0223652W. RK CTR/ATZ er austur af þessari línu. |
Heiti og útlínur | ||
2 | Vertical limits | Upper limit / Efri mörk: 3000 FT MSL Lower limit / Neðri mörk: GND / Jörð |
Hæðarmörk | ||
3 | Airspace classification | CTR Class / CTR Flokkur D ATZ Class G / ATZ Flokkur G Sjá/See ENR 2.1 FIR, CTA, TMA, ATZ and/og CTR |
Flokkun loftrýmis | ||
4 | ATS unit call sign and Language(s) | Reykjavik Tower - Icelandic / English / Reykjavík turn - Íslenska / Enska |
Kallmerki flugumferðarþjónustu og tungumál | ||
5 | Transition altitude | 7000 FT MSL |
Skiptihæð | ||
6 | Remarks | Reykjavik CTR/ATZ, FAXI TMA & Reykjavik Approach Sector - for details see ENR 2.1 |
Athugasemdir |
Service designation | Call sign | Frequency | Hours of Operation | Remarks | |
---|---|---|---|---|---|
Transmit | Receives | ||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | |
Reykjavík APP | Reykjavík Approach / Departure | 119.000 MHZ | H24 | — | |
Reykjavík TWR | Reykjavík Tower | 118.000 MHZ | See BIRK AD 2.3 | — | |
121.700 MHZ | Ground movement control. | ||||
121.500 MHZ | Emergency | ||||
Reykjavik AFIS | Reykjavik Radio | 118.000 MHZ | See BIRK AD 2.3 | ||
Reykjavík ATIS | Reykjavík Information | 128.100 MHZ | 0630-2300 | Also outside published hours when operationaly desireble. Telephone: +354 424 4225 | |
Reykjavík A/G Handling facilities | Flight Services | 131.700 MHZ | 0700-2300 | Tel./Sími: +354 552 1611 |
Type of aid, CAT of ILS/MLS (For VOR/ILS/MLS, give VAR) | ID | Frequency | Hours of operation | Site of transmitting antenna coordinates | Elevation of DME transmitting antenna | Remarks |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |
NDB | RK | 355.000 KHZ | H24 | 640905.3N 0220143.8W | — | Range 100 NM approx |
L | GF | 319.000 KHZ | H24 | 640858.4N 0215629.6W | — | Range 15 NM approx |
NDB | EL | 335.000 KHZ | H24 | 640452.0N 0214614.6W | — | Range 100 NM approx |
RWY 13 LOC | IRE | 109.100 MHZ | H24 | 640737.0N 0215546.4W | — | |
DME | IRE | 109.100 MHZ CH 28X | H24 | 640735.6N 0215548.0W | 100 FT | Paired with LOC RWY 13 IRE |
ILS 19 (CAT 1) LOC (14°2016) | IRK | 109.900 MHZ | H24 | 640714.5N 0215609.4W | — | — |
RWY 19 GP | IRK | 333.800 MHZ | H24 | 640801.1N 0215627.3W | — | |
DME | IRK | 109.900 MHZ CH 36X | H24 | 640801.0N 0215626.8W | 100 FT | |
VOT | DOTS | 113.000 MHZ | H24 | 640741.2N 0215622.5W | — | Usable only on the ground |
2.20.1 Almennar takmarkanir | 2.20.1 General Restrictions |
1. Talstöð skal vera með tíðni flugturns/flugradíós; | 1. Transceiver shall have the tower’s/AFIS frequency. |
2. Öll umferð loftfara með massa hærri en fram kemur í tegundaskírteini er stranglega bönnuð; | 2. Higher overweight operations than indicated in the type certificate are strictly prohibited; |
3. Eftirfarandi æfingar eru bannaðar:
| 3. The following exercises are prohibited:
|
4. Snertilendingar eins hreyfils loftfara eru leyfðar:
| 4. Touch and go landings of single engine aircraft are permitted during the following times:
|
5. Flugtak er ekki heimilt þegar flugbrautarskyggni er minna en 800 m. | 5. Take-off is not permitted when RVR is less than 800 m. |
2.20.2 Næturtakmarkanir | 2.20.2 Night restrictions |
Umferð um völlinn sem leyfð er: | Traffic allowed: |
|
|
Sjá einnig AD-2.3 Þjónustutímar. | See also AD-2.3 Operational hours. |
2.20.3 Takmarkanir kennslu- og æfingaflugs | 2.20.3 Training flights restrictions |
Flugmönnum sem áætla að koma til Reykjavíkurflugvallar er bent á að vegna mikillar flugumferðar á álagstímum er ekki unnt að veita kennslu- og æfingaflugi óskerta flugumferðarþjónustu: | Pilots intending to use Reykjavik airport are advised that due to high traffic volume during peak hours, training flights are restricted as follows: |
15. apríl - 31. október Blindflugs- og sjónflugsæfingar kennslu- og æfingaflugs í aðflugsstjórnarsvæði Reykjavíkur eru ekki heimilar á tímabilinu frá 15:00 - 16:00 (flug til og frá Reykjavíkurflugvelli er þó leyfilegt). | 15 April to 31 October IFR and VFR training flights in Reykjavik approach control area are not permitted during the period from 15:00 - 16:00 (flying to or from the Reykjavik airport is allowed). |
2.20.4 Flug fisa í flugstjórnarsviði BIRK | 2.20.4 Microlight operations within BIRK CTR |
Fisum er einungis heimilt að fljúga gegnum flugstjórnarsvið BIRK á leið til og frá flugæfingasvæðinu Sletta. Öll önnur flug fisa í flugstjórnarsviði BIRK er háð undanþágu frá yfirflugumferðarstjóra. Beiðni fyrir undanþágu skal berast með 24 tíma fyrirvara milli 08:00 og 16:00 virka daga. Yfirflugumferðarstjóri getur sett takmarkanir á heimild sína. Gerð er krafa um talstöð og að flugmenn hafi hlotið þjálfun í talstöðvaviðskiptum við flugumferðarstjórn. | Microlights are only permitted to operate within BIRK CTR enroute to/from aerial and sporting area Sletta. Other operations require an authorization from the Chief Controller. Request for such an authorization is required with 24 hours prior notice weekdays between 08:00 and 16:00. Carriage of two way radio is mandatory and pilots shall have received training in communications with ATC. |
1. Eftirfarandi loftförum er óheimilt að nota flugvöllinn:
| 1. Following type of aircraft are not permitted to use the aerodrome:
|
2. Aðflug neðan PAPI-aðflugsgeisla innan 2.5 DME eru óheimil. | 2. Approach paths below the PAPI vertical approach guidance are prohibited within 2.5 DME |
3. Flugmenn eins hreyfils loftfara með skiptiskrúfu skulu leitast við eins og við verður komist að minnka hávaða við flug í nágrenni flugvallarins. | 3. Pilots flying single engine variable pitch propeller aircraft are strongly advised to take all possible measures for noise abatement. |
4. Notkun knývendis og „ground fine“ í lendingu ætti að lágmarka. | 4. The use of reverse thrust or ground fine pitch operations should be kept to a minimum during landing. |
5. Uppkeyrslur, eftir viðhald, skulu eingöngu framkvæmdar á eftirtöldum tímabilum: Mánudaga - föstudaga 0800 - 2200 Helgar og almennir frídagar 1000 - 1800. | 5. Engine test runs, after maintenance, shall only take place during the following times: Monday - Friday 0800 - 2200 Weekends and public holidays 1000 - 1800. |
Slíkar prófanir og uppkeyrslur eru takmarkaðar eins og unnt er á almennum frídögum. | Engine test runs are restricted on public holidays. |
Samgöngustofa mun leyfa prófanir frá kl. 7:45 á virkum dögum ef brýna nauðsyn ber til. | The Icelandic Transport Authority will permit engine test runs from 7:45 during weekdays if necessary. |
6. Slökkva verður á aukaaflstöð (APU) um leið og vararafmagn fæst. Notkun á aukaaflstöð, í meira en 30 mínútur fyrir flugtak eða eftir lendingu, er bönnuð. | 6. APU must be shut down promptly, as soon as alternate power is available. Use of APU for more than 30 minutes before takeoff or after landing is prohibited. |
7. Braut 01:
| 7. Runway 01:
|
8. Braut 19:
| 8. Runway 19:
|
9. Braut 31:
| 9. Runway 31:
|
Reglur um sjónflug í nágrenni Reykjavíkur | VFR operations in the vicinity of Reykjavík Airport |
2.22.1 Almennt | 2.22.1 General |
2.22.1.1 Staðlaður vinstri handar umferðarhringur gildir nema fyrir brautir 13 og 19 í Reykjavík en þar gildir hægri handar umferðarhringur. Klifra skal á brautarstefnu að lágmarki að brautarenda áður en beygt er á krossvindlegg nema á braut 19 þar sem taka skal hægri beygju eftir skýli 3. (sjá 2.22.5.3) | 2.22.1.1 For Reykjavik, a standard left hand traffic circuit applies, except for runways 13 and 19 a right hand traffic circuit shall be used. Climb on runway heading to at least the runway end before initiating a turn onto crosswind leg except for runway 19 where a right turn is to be made after passing hangar nr. 3. (See 2.22.5.3) |
2.22.1.2 Leitast skal við að koma í og fara úr umferðarhring með 45° horni. | 2.22.1.2 Pilots shall endeavour to enter and leave the traffic circuit at a 45° angle. |
2.22.1.3 Aðeins verður ein flugbraut notuð til lendinga hverju sinni. Þó verður hægt að fá leyfi flugturns til að nota aðra flugbraut til flugtaks ef það truflar ekki flugumferð um braut í notkun að mati flugumferðarstjóra. | 2.22.1.3 One runway will be designated as the runway in use, but the tower can authorize other runways for takeoff, if not conflicting with other traffic. |
2.22.1.4 Hringflug á lokastefnu er ekki leyft nema í neyðartilfellum. Fara skal annan umferðarhring verði aðskilnaður milli loftfara of lítill til lendingar. | 2.22.1.4 Circling on final is not authorized, unless in an emergency situation. If spacing between aircraft is insufficient, another circuit shall be made. |
2.22.1.5 Veðurlágmörk til sjónflugs í CTR verða samkvæmt flugreglum (Viðauka 2) en til lendingaræfinga þarf skýjahæð að vera 2000 fet. | 2.22.1.5 The ICAO weather minima for VFR flights within CTR, as outlined in Annex 2, applies but the ceiling shall be at least 2000 feet for landing practices. |
2.22.1.6 Kennsluflug skal hafa forgang til lendingaræfinga. | 2.22.1.6 Training flights shall have priority over other flights requesting landing practices. |
2.22.1.7 Varðstjóri flugturns getur takmarkað flugumferð um Reykjavíkurflugvöll ef nauðsyn krefur. | 2.22.1.7 The tower supervisor can restrict the number of aircraft operations at the Reykjavik Airport, if necessary. |
2.22.1.8 Öll loftför sem fljúga innan Faxi TMA skulu búin ratsjársvara. | 2.22.1.8 All aircraft flying in FAXI TMA shall be equipped with transponder. |
2.22.2 Fjarskipti | 2.22.2 Communications |
2.22.2.1 Sjónflugsloftför á leið til og frá Reykjavík sem fljúga í 3 000 feta hæð eða ofar (eða í 1 000 fetum yfir jörðu eða ofar þegar við á) skulu hafa samband við Reykjavík aðflug innan marka aðflugsstjórnarsvæðis Reykjavíkur. | 2.22.2.1 VFR aircraft to and from Reykjavik, at 3 000 feet MSL or above (or 1 000 feet AGL or above when applicable) shall communicate with Reykjavik Approach within its approach area. |
2.22.2.2 Loftför í Austursvæði skulu nota 119.900 MHz til samskipta sín á milli. Loftför í æfingum við Sandskeið skulu nota 119.900 MHz til samskipta sín á milli. Loftför í Vestursvæði (BIR2) og Miðsvæði (BIR3) skulu nota 131.800 MHz til samskipta sín á milli og halda hlustvörð á viðeigandi aðflugsbylgju, 119.300 MHz fyrir Vestursvæði og 119.000 MHz fyrir Miðsvæði. | 2.22.2.2 Aircraft in the East exercise area (Austursvæði) shall use 119.900 MHz for air-to-air communication. Aircraft in the training area Sandskeid shall use 119.900 MHz. Aircraft in BIR2 and BIR3 shall use 131.800 MHz for air-to-air communication and, maintain listening watch on the appropriate approach frequency119.300 MHz for BIR2 and 119.000 MHz for BIR3. |
2.22.3 Sjónflugsleiðir eins hreyfils loftfara | 2.22.3 VFR routes for single engine aircraft |
2.22.3.1 Sjónflugsleiðir (miðlínur) til og frá Reykjavíkurflugvelli fyrir eins hreyfils loftför: | 2.22.3.1 Routes (centerlines) to and from Reykjavik Airport: |
|
|
2.22.3.2 Þegar loftrýmið við BIRK er flokkur D og ef flugmaður hefur ekki fengið heimild til annars er gert ráð fyrir að stöðluðum flugleiðum verði nákvæmlega fylgt. | 2.22.3.2 When the airspace around BIRK is Class D and if not cleared otherwise, it is expected that pilots follow the VFR routes exactly. |
2.22.3.3 Þeir sem fara um Akranes á útleið skulu hafa samband við Reykjavík aðflug á 119.000 MHz, eftir að þeim hefur verið skipt af turn/flugradíó tíðni. Þeir sem fara um Akranes á innleið skulu hafa samband við aðflug áður en þeir koma að Akranesi. Þeir sem fara um Grundartanga eða Hvalfjörð, undir 3 000 fetum, skulu hlusta á tíðni turns 118.000 MHz. | 2.22.3.3 Pilots overflying Akranes outbound shall communicate with Reykjavik approach on 119.000 MHz after leaving the tower/AFIS frequency. Those inbound shall contact approach before reaching Akranes. Pilots overflying Hvalfjörður or Grundartangi factory below 3 000 feet shall monitor the tower frequency 118.000 MHz. |
2.22.3.4 Áríðandi er að flugmenn haldi sig hæfilega til hægri við miðlínu flugleiða. Miðað skal við að hafa ekki minna en ca 45° horn frá miðlínu flugleiðar (miðað við jörðu) til loftfars í 1 500 fetum. Við það fæst um 450 metra aðskilnaður hvorum megin frá miðlínu eða um 900 metra alls á milli loftfara. | 2.22.3.4 It is important that pilots keep well to the right of centerlines of the routes, so as to maintain not less than 45° angle from the centerline (with reference to surface) to aircraft at 1 500 feet. Thus some 450 meters separation on each side of the centerline, or 900 meters between opposite aircraft, is obtained. |
2.22.3.5 Áríðandi er að flugmenn tilkynni stöðu sína nákvæmlega og kalli ekki við stöðumið fyrr en þeir eru við þau (til hliðar á sjónflugsleiðum innan flugstjórnarsviðs). Ef menn telja nauðsyn á að kalla í fyrra lagi, t.d. vegna umferðar, má nota orðalagið „að nálgast“ á undan stöðumiðinu. | 2.22.3.5 An accurate position reporting is important and that reports are made when at the reporting point (abeam the reporting point on VFR routes within CTR). If found necessary to report early, the word - approaching - may prefix the name of the reporting point. |
2.22.3.6 Þegar loftrýmið við BIRK er flokkur D skulu flugmenn í sjónflugi á leið til Reykjavíkur kalla í síðasta lagi 10 DME frá flugvelli og fái þá flugvallarupplýsingar og komuleið eða fyrirmæli um biðflug. | 2.22.3.6 When the airspace around BIRK is Class D VFR pilots bound for Reykjavik shall at the latest report to tower 10 DME from the airport and obtain traffic information and arrival route or holding instructions. |
2.22.3.7 Eftir að komið er fram hjá innri endamiðum flugleiða (t.d. Vífilsstöðum) skal flogið sem næst beint yfir aðflugsmið (t.d. Arnarnes). | 2.22.3.7 After passing the inner fix of a VFR route (e.g. Vífilsstaðir) a direct route to the final approach fix (e.g. Arnarnes), shall be flown. |
2.22.3.8 Eins hreyfils loftför skulu leitast við vegna hávaðavarna að halda 1 500 fetum á sjónflugsleiðum innan RK CTR (1 000 fet á leið 6) sé það hægt, annars gilda almenn VFR lágmörk. Hámarkshraði 120 kt. | 2.22.3.8 Single engine aircraft on the VFR routes within RK CTR shall for noise abatement maintain at least 1 500 feet if that is possible (1 000 ft on route 6), if not, normal VFR minima apply. Maximum speed 120 kts. |
2.22.3.9 Eins hreyfils loftförum, sem geta því við komið, skal flogið á sjónflugsleiðum innan flugstjórnarsviðs með lendingarljósin kveikt. | 2.22.3.9 Single engine aircraft on the VFR routes within CTR shall keep their landing lights on, if available. |
2.22.3.10 Turn og aðflug geta veitt undanþágur vegna öryggis og/eða þarfa umferðar. | 2.22.3.10 Tower and/or Approach can grant exemptions if safety or traffic reasons require. |
2.22.4 Tilhögun aðflugs einshreyfils loftfara í sjónflugi | 2.22.4 Arrangement of arrival of single engine VFR aircraft |
2.22.4.1 Braut 01: | 2.22.4.1 Runway 01: |
Leið 1: Vinstri handar aðflug um Örfirisey eða hægri handar aðflug um Kringlu. | Route 1: Left hand approach via Orfirisey or right hand pattern via Kringla. |
Leið 2: Vinstri handar aðflug um Laugarnes og Örfirisey eða hægri handar aðflug um Kringlu. | Route 2: Left hand approach via Laugarnes and Örfirisey or right hand pattern via Kringla. |
Leið 3: Vinstri handar aðflug um Laugardalshöll og Örfirisey eða hægri handar aðflug um Kringlu. | Route 3: Left hand approach via Laugardalsholl and Orfirisey or right hand pattern via Kringla. |
Leið 4: Hægri handar aðflug um Arnarnes. | Route 4: Right hand approach via Arnarnes. |
Leið 6: Vinstri handar aðflug um Arnarnes. | Route 6: Left hand approach via Arnarnes. |
2.22.4.2 Braut 13: | 2.22.4.2 Runway 13: |
Leið 1: Vinstri handar aðflug um Örfirisey. | Route 1: Left hand approach via Orfirisey. |
Leið 2: Vinstri handar aðflug um Laugarnes og Örfirisey. | Route 2: Left hand approach via Laugarnes and Orfirisey. |
Leið 3: Vinstri handar aðflug um Laugardalshöll og Örfirisey. | Route 3: Left hand approach via Laugardalsholl and Orfirisey. |
Leið 4: Hægri handar aðflug um Tjörn. | Route 4: Right hand approach via Tjorn. |
Leið 6: Hægri handar aðflug um Tjörn. | Route 6: Right hand approach via Tjorn. |
2.22.4.3 Braut 19: | 2.22.4.3 Runway 19: |
Leið 1: Vinstri handar aðflug um Örfirisey. | Route 1: Left hand approach via Orfirisey. |
Leið 2: Vinstri handar aðflug um Laugarnes. | Route 2: Left hand approach via Laugarnes. |
Leið 3: Vinstri handar aðflug um Laugardalshöll. | Route 3: Left hand approach via Laugardalsholl |
Leið 4: Hægri handar aðflug um Tjörn eða vinstri handar aðflug um Kringlan fyrir vinstri þverlegg. | Route 4: Right hand approach via Tjorn or left hand approach via Kringla for left hand base leg. |
Leið 6: Hægri handar aðflug um Tjörn. | Route 6: Right hand approach via Tjorn. |
2.22.4.4 Braut 31: | 2.22.4.4 Runway 31: |
Leiðir 1 og 2: Hægri handar aðflug um Laugardalshöll. | Routes 1 and 2: Right hand approach via Laugardalsholl. |
Leið 3: Hægri handar aðflug um Kringla | Route 3: Right hand approach via Kringla |
Leiðir 4 og 6: Vinstri handar aðflug. | Routes 4 and 6: Left hand approach. |
2.22.4.5 Ef umferð leyfir getur turn veitt aðrar heimildir en að ofan greinir. | 2.22.4.5 Tower can issue different clearances, traffic permitting. |
2.22.5 Tilhögun brottflugs eins hreyfils loftfara í sjónflugi: | 2.22.5 Arrangement of departure of single engine VFR aircraft: |
2.22.5.1 Braut 01: | 2.22.5.1 Runway 01: |
Leiðir 1, 2 og 3: Hægri brottför. Klifra á brautarstefnu í 1000 fet eða út fyrir Reykjavíkurhöfn áður en beygt er á stefnu. | Routes 1, 2 and 3: Right hand departure. Climb on runway heading to 1000 feet or until passed Reykjavik harbour before turning on course. |
Leið 4: Vinstri brottför um Galga. | Route 4: Left hand departure via Galga. |
Leið 6: Vinstri brottför. | Route 6: Left hand departure. |
2.22.5.2 Braut 13: | 2.22.5.2 Runway 13: |
Leiðir 1, 2 og 3: Vinstri brottför. | Routes 1, 2 and 3: Left hand departure. |
Leið 4: Hægri brottför krossa Vífilsstaði í 1200 fetum, hefja klifur í 1500 fet eftir Vífilsstaði. | Route 4: Right hand departure, cross Vifilsstadir at 1200 feet, start climb to 1500 feet after passing Vifilsstadir. |
Leið 6: Hægri brottför. | Route 6: Right hand departure. |
2.22.5.3 Braut 19: | 2.22.5.3 Runway 19: |
Leiðir 1, 2 og 3: Hægri brottför um Örfirisey. | Routes 1, 2 and 3: Right hand departure via Orfirisey. |
Leið 4: Vinstri brottför.* | Route 4: Left hand departure.* |
Leið 6: Hægri brottför.* | Route 6: Right hand departure.* |
*Eftir flugtak skal gera 50° hægri beygju þegar hæð og hraði leyfa (þó ekki fyrr en þvert af skýli 3) til hávaðamildunar á Kársnesi. Þeirri stefnu skal haldið í 1000 fet eða þar til komið er fram hjá Kársnesi. | *After takeoff a 50° right turn, when height and speed permit (but not until after passing Hangar 3) for noise abatement at Kársnes. That heading shall be maintained until 1 000 ft or passed Kársnes. |
2.22.5.4 Braut 31: | 2.22.5.4 Runway 31: |
Leiðir 1, 2 og 3: Hægri brottför um Örfirisey. Klifra skal í 800 fet á brautarstefnu áður en beygt er. | Routes 1, 2 and 3: Right hand departure via Orfirisey. Climb to 800 feet on runway heading before proceding on course. |
Leið 4: Vinstri brottför um Tjörn. | Route 4: Left hand departure via Tjorn. |
Leið 6: Vinstri brottför. | Route 6: Left hand departure. |
2.22.5.5 Ef umferð leyfir getur turn veitt undanþágu frá framangreindum brottförum. | 2.22.5.5 The Tower can grant exemptions from above departures, traffic permitting. |
2.22.6 Sjón- og sjónflugsaðflug fjölhreyfla loftfara | 2.22.6 Visual and VFR approaches of twin - and multi engine aircraft |
2.22.6.1 Fjölhreyfla sjónflugsloftför í flugstjórnarsviði á leið til Reykjavíkur skulu vera í sambandi við Reykjavík aðflug eftir því sem þörf krefur og þar til þau eru send á tíðni turns eða flugradíós. Fjölhreyfla loftförum skal ekki flogið neðar en 2000 fet innan flugstjórnarsviðs Reykjavíkur án heimildar frá flugturninum. | 2.22.6.1 Twin and multi engine aircraft within CTR bound for Reykjavik, shall communicate with Reykjavik Approach as long as necessary and until instructed to contact tower or AFIS. Within Reykjavik CTR aircraft shall not be flown below 2000 ft without clearance from tower. |
Fjölhreyfla loftför skulu vera staðföst á lokastefnu sem hér segir; Ekki seinna en 2.5 DME fyrir braut 19 og einnig eftir hægri þverlegg braut 01 og vinstri þverlegg braut 13. Vinstri handar aðflug inn á braut 01 skal vera staðfast 1.0 DME. Hefðbundið aðflug er fyrir hægri handar aðflug inná braut 13. | Multi engine aircraft shall be established on final not later than 2.5 DME for runway 19, the same applies for runway 01 after right hand approach and for runway 13 after left hand approach. Aircraft making left hand approach to 01 shall be established on final 1.0 DME. Normal approach is for right hand approach to runway 13. |
Braut 31: | Runway 31: |
Fjölhreyfla loftför sem koma úr geira frá norðaustri til suðausturs skulu koma um hliðraða lokastefnu (u.þ.b. 25°) frá stíflu í Elliðaám ofan Höfðabakkabrúar, u.þ.b. 3.5 DME 1500 fet, lækka niður Fossvogsdal inn á lokastefnu (VEGNA HÁVAÐAVARNA, um 3.78° aðflugshalli). Umferð úr norðri fljúgi um Geirsnef, Elliðaárdal og Fossvogsdal. Önnur umferð fljúgi hefðbundinn umferðarhring. | Multi engine aircraft approaching in a quadrant from north-east to south-east shall fly an offset final (approx. 25°) from bridge/dam in Ellidaa, approx. 3.5 DME, 1500 feet, descent via Fossvogur valley onto final (DUE TO NOISE ABATEMENT, approx. 3.78° glide slope). Aircraft from the north shall fly via Geirsnef, Ellidaardalur and Fossvogsdalur. Other aircraft shall fly normal traffic circuit. |
2.22.7 Lágt aðflug yfir flugbrautir | 2.22.7 Low approach over runways |
Lágt aðflug fjölhreyfla loftfara í atvinnuflugi skal ekki flogið neðar en 250 fetum MSL. | Low approach over runways below 250 feet, for multi engine commercial aircraft, will not be authorized. |
2.22.8 Tilhögun brottflugs fjölhreyfla loftfara í sjónflugi | 2.22.8 Arrangement of departure of multi engine VFR aircraft |
2.22.8.1 Fjölhreyfla loftför skulu haga brottflugi í samræmi við umferðarhring viðkomandi brauta nema annars sé óskað og turn heimili. | 2.22.8.1 Multi engine aircraft shall depart the aerodrome in accordance with the traffic circuit of the relevant runway, unless otherwise authorized by tower. |
2.22.8.2 Fylgja skal hávaðavörnum í brottflugi á braut 13 til austurs:
| 2.22.8.2 Noise abatement procedures apply when departing runway 13 to the east:
|
2.22.8.3 Fjölhreyfla sjónflugsloftför í flugstjórnarsviði á leið frá Reykjavík skulu vera í sambandi við Reykjavík aðflug eftir því sem þörf krefur. | 2.22.8.3 Multi engine aircraft within CTR bound for Reykjavik, shall communicate with Reykjavik Approach as necessary. |
2.23.1 Vallarsvið við Tungubakkaflugvöll í Mosfellsbæ | 2.23.1 Aerodrome Traffic Zone around Tungubakki aerodrome in Mosfellsbær. |
2.23.1.1 Vallarsvið Tungubakkaflugvallar í Mosfellsbæ afmarkast af tveimur samtengdum hálfhringjum með 0.54 NM radíus, með miðju á 641055N - 0214319V og 641147N - 0214047V. Hæðarmörk eru frá jörðu og upp í 1000 fet yfir meðal sjávarmáli. Umferðarhringur skal floginn í 700 fetum norðan vallar. | 2.23.1.1 The Tungubakki Aerodrome Traffic Zone is defined by two connected semicircles with 0.54 NM radius, centered on 641055N - 0214319W and 641147N - 0214047W. Vertical limits are ground to 1000 ft MSL. The aerodrome traffic circuit shall be flown at 700 ft north of the aerodrome. |
2.23.1.2 Tilkynna skal til flugturns/flugradíós Reykjavíkurflugvallar þegar vallarsviðið er virkt. Skilyrði fyrir virkni svæðisins er að einhver á jörðu niðri á Tungubökkum sjái um viðbúnaðarþjónustu meðan á flugi stendur. Þegar vallarsviðið er virkt og BIRK CTR er virkt (samanber BIRK AD-2.17 lið 3) verður heimilt að fljúga staðbundin (local) flug innan fjallahrings án þess að leggja flugáætlun í flugturn Reykjavíkurflugvallar. Flugmenn sem það gera kalli Flugturn þegar þeir yfirgefa vallarsvið, tilkynna fyrirætlanir sínar. Þeir láti síðan flugturn vita þegar þeir fara inn í Vallarsviðið. | 2.23.1.2 Activation of the aerodrome traffic zone shall be notified to Reykjavik Tower/AFIS. The requirements for activating the zone is that a person on ground Tungubakki is responsible for the alerting service of respective flights. While the zone is active and BIRK CTR is open (ref BIRK AD-2.17 section 3) local flights within the mountain ring are approved without filing a FPL with Reykjavik Tower. Pilots using this procedure shall report to Reykjavik Tower their intentions when they leave the aerodrome traffic zone. They shall notify the Reykjavik Tower when they reenter the aerodrome traffic zone. |
Ath. Fjallahringur afmarkast af Esju, Skálafelli, Hengli, Vífilfelli, Bláfjöllum og Lönguhlíð að Kleifarvatni. | Note The Mountain ring is within Esja, Skalafell, Hengill, Vifilfell, Blafjoll and Langahlid to Kleifarvatn. |
2.23.1.3 Flugvöllurinn er opinn til afnota fyrir almenna flugumferð að því undanskildu að þar skal hvorki stundað kennslu- né æfingaflug og loftför með 200 hestafla hreyfil eða stærri noti ekki flugvöllinn nema í neyðartilfellum. | 2.23.1.3 The aerodrome is open for use by general air traffic except that no instructional or practice flights are allowed and aircraft with engine of 200 hp or more are not allowed to use the aerodrome except in emergency. |
Ath. Rétt er að benda á að íslenska heitið fyrir „Control Zone“ er Flugstjórnarsvið en ekki Vallarsvið eins og Flugstjórnarsvið Reykjavíkurflugvallar er gjarnan kallað. | N/A |
Kort / Chart | Blaðsíðunúmer / Page Number |
---|---|
BIRK AD 2.24.1.2-1 | Reykjavík Aerodrome Chart |
BIRK AD 2.24.4.1-1 | Reykjavik Aerodrome Obstacle Chart - ICAO Type A - RWY 19/01 |
BIRK AD 2.24.4.2-1 | Reykjavik Aerodrome Obstacle Chart - ICAO Type A - RWY 13/31 |
BIRK AD 2.24.4.5-1 | Reykjavik Aerodrome Obstacle Chart - ICAO Type B |
BIRK AD 2.24.6.1-1 | RNAV STAR RWY 19 VM 1N NASBU 1V TIBRA 1N RH 2N TERTU 2N MYRAR 1N INGAN 2N - ICAO |
BIRK AD 2.24.6.1-3 | Waypoint coordinates |
BIRK AD 2.24.7.1-1 | Reykjavik SID RWY 01 Standard Departure Chart Instrument (SID) - ICAO |
BIRK_AD 2.24.7.2-1 | Reykjavik SID RWY 13 Standard Departure Chart Instrument (SID) - ICAOP |
BIRK AD 2.24.7.3-1 | Reykjavik SID RWY 19 Standard Departure Chart Instrument (SID) - ICAOP |
BIRK AD 2.24.7.4-1 | Reykjavik SID RWY 31 Standard Departure Chart Instrument (SID) - ICAO |
BIRK AD 2.24.7.5-1 | Reykjavik - Vestmannaeyjar SID/STAR chart |
BIRK AD 2.24.10.2-1 | Reykjavik LOC Z RWY 13 Instrument Approach Chart - ICAO |
BIRK AD 2.24.10.2-3 | Reykjavik LOC Y RWY 13 Instrument Approach Chart - ICAO |
BIRK AD 2.24.10.3-1 | Reykjavik ILS or LOC Z RWY 19 Instrument Approach Chart - ICAO |
BIRK AD 2.24.10.3-3 | Reykjavik ILS or LOC Y RWY 19 Instrument Approach Chart - ICAO |
BIRK AD 2.24.10.5-1 | Reykjavik RNAV(GNSS) RWY 01 Instrument Approach Chart - ICAO |
BIRK AD 2.24.10.5-3 | Reykjavik RNAV(GNSS) RWY 13 Instrument Approach Chart - ICAO |
BIRK AD 2.24.10.5-5 | Reykjavik RNAV(GNSS) RWY 19 Instrument Approach Chart - ICAO |
BIRK AD 2.24.10.5-7 | Reykjavik RNAV(GNSS) RWY 31 Instrument Approach Chart - ICAO |
BIRK AD 2.24.10.7-1 | Reykjavik NDB RWY 13 Instrument Approach Chart - ICAO |
BIRK AD 2.24.10.7-3 | Reykjavik NDB RWY 19 Instrument Approach Chart - ICAO |
BIRK AD 2.24.11.1-1 | Reykjavik VFR - Routes |
BIRK AD 2.24.11.2-1 | Reykjavik Inbound VFR-routes for single engine aircraft |
BIRK AD 2.24.11.2-3 | Reykjavik Outbound VFR-routes chart for single engine aircraft |
BIRK AD 2.25-1 | BIRK Instrument Approach Procedure Coding Tables |